domingo, 1 de febrero de 2009

DOS POEMAS SOBRE EL HOLOCAUSTO -ROBERTO MODERN Y TUVIA RUBNER

Holocausto
Rodolfo Modern



Más que una pupila
que ve las dimensiones
y que registra lo que existe,
y que compara,
Dios es una ilimitada oreja
donde los vientos de plegarias

y los golpes del mar
contra las rígidas rompientes
se acumulan.

Dios no está sordo,
percibe el grito
de cada brizna pisoteada.
Pero su boca enmudeció.


Pupila que no registra ya, que no compara.

Una lágrima muy roja
cae sobre una montaña de cenizas.

* Rodolfo Modern nació en Buenos Aires el 22 de julio de 1922. Es abogado y doctor en Letras. Ha sido profesor titular de Literatura Alemana en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA. Es miembro de número de la Academia Argentina de Letras. Poeta, cuentista y ensayista.


* Tuvia Rübner nació en Bratislava el 30 de enero de 1924, en el seno de una familia donde se hablaba alemán. En 1941 huyó a Israel. Vive en el Kibbuz Merchavia cerca de Haifa. Es docente de Literatura Comparada en la Universidad de Haifa. Poeta y traductor.

El poema "Gedächtnis" [Memoria] de Tuvia Rübner está tomado de la antología Dein aschenes Haar Sulamith. Dichtung über den Holocaust [Tu cabello ceniciento Sulamita. Poesía sobre el Holocausto]. Hrsg. von Dieter Lamping. München: Piper, 1992. Traducción del alemán de Ana María Cartolano.
Memoria


Tuvia Rübner


En el cuarto oscuro, el corazón
revela
un mundo lleno de colores.
Otra vez la espera sin sosiego.

Entre las vías del tren se alza la hierba; tierna,
clara, ignorante, mueve
alas pequeñas como para volar, se desliza
en todas las grietas, súbitamente gris.

Milésima de segundo: un hombre en el aire
(ventana de la casa que se derrumba, resplandor de llamas)
como un pájaro, ebrio, oscuro. Y el gentío
abajo en la calle, la sangre fluye en todos los colores.

Luego una muchacha, envuelta en su pelo como en fuego
ante el fondo de un cielo teñido de huesos.
Ella está allí, como atrapada en el vidrio.
¡Ven, levedad, nube, levántate, sal de ahí!

Luego todos los que apenas se distinguen
del viento. Manchas de color
que palidecen, se evaporan, un cuello inclinado,
una mano despidiéndose en el aire.

Cielos de humo violeta, después amarillo
se disgregan. Los amantes
vuelan, mariposas de ceniza.


Luego el film está limpio.
¿Sucedió lo que sucedió?
¿Sucede todavía?





Rodolfo Modern nació en Buenos Aires el 22 de julio de 1922. Es abogado y doctor en Letras. Ha sido profesor titular de Literatura Alemana en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA. Es miembro de número de la Academia Argentina de Letras. Poeta, cuentista y ensayista.

* Tuvia Rübner nació en Bratislava el 30 de enero de 1924, en el seno de una familia donde se hablaba alemán. En 1941 huyó a Israel. Vive en el Kibbuz Merchavia cerca de Haifa. Es docente de Literatura Comparada en la Universidad de Haifa. Poeta y traductor.

El poema "Gedächtnis" [Memoria] de Tuvia Rübner está tomado de la antología Dein aschenes Haar Sulamith. Dichtung über den Holocaust [Tu cabello ceniciento Sulamita. Poesía sobre el Holocausto]. Hrsg. von Dieter Lamping. München: Piper, 1992. Traducción del alemán de Ana María Cartolano.
Memoria
Tuvia Rübner


En el cuarto oscuro, el corazón
revela
un mundo lleno de colores.
Otra vez la espera sin sosiego.

Entre las vías del tren se alza la hierba; tierna,
clara, ignorante, mueve
alas pequeñas como para volar, se desliza
en todas las grietas, súbitamente gris.

Milésima de segundo: un hombre en el aire
(ventana de la casa que se derrumba, resplandor de llamas)
como un pájaro, ebrio, oscuro. Y el gentío
abajo en la calle, la sangre fluye en todos los colores.

Luego una muchacha, envuelta en su pelo como en fuego
ante el fondo de un cielo teñido de huesos.
Ella está allí, como atrapada en el vidrio.
¡Ven, levedad, nube, levántate, sal de ahí!

Luego todos los que apenas se distinguen
del viento. Manchas de color
que palidecen, se evaporan, un cuello inclinado,
una mano despidiéndose en el aire.

Cielos de humo violeta, después amarillo
se disgregan. Los amantes
vuelan, mariposas de ceniza.

Luego el film está limpio.
¿Sucedió lo que sucedió?
¿Sucede todavía?

No hay comentarios: